Mazmur 38:9
Konteks38:9 O Lord, you understand my heart’s desire; 1
my groaning is not hidden from you.
Mazmur 38:15
Konteks38:15 Yet 2 I wait for you, O Lord!
You will respond, O Lord, my God!
Mazmur 44:23
Konteks44:23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?
Wake up! 3 Do not reject us forever!
Mazmur 55:9
KonteksFrustrate their plans! 5
For I see violence and conflict in the city.
Mazmur 59:11
Konteks59:11 Do not strike them dead suddenly,
because then my people might forget the lesson. 6
Use your power to make them homeless vagabonds and then bring them down,
O Lord who shields us! 7
Mazmur 62:12
Konteks62:12 and you, O Lord, demonstrate loyal love. 8
For you repay men for what they do. 9
Mazmur 68:17
Konteks68:17 God has countless chariots;
they number in the thousands. 10
The Lord comes from Sinai in holy splendor. 11
Mazmur 68:19-20
Konteks68:19 The Lord deserves praise! 12
Day after day 13 he carries our burden,
the God who delivers us. (Selah)
68:20 Our God is a God who delivers;
the Lord, the sovereign Lord, can rescue from death. 14
Mazmur 73:28
Konteks73:28 But as for me, God’s presence is all I need. 15
I have made the sovereign Lord my shelter,
as 16 I declare all the things you have done.
Mazmur 79:12
Konteks79:12 Pay back our neighbors in full! 17
May they be insulted the same way they insulted you, O Lord! 18
Mazmur 86:5
Konteks86:5 Certainly 19 O Lord, you are kind 20 and forgiving,
and show great faithfulness to all who cry out to you.
Mazmur 86:9
Konteks86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 21 O Lord.
They will honor your name.
Mazmur 86:15
Konteks86:15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.
You are patient 22 and demonstrate great loyal love and faithfulness. 23
Mazmur 89:50
Konteks89:50 Take note, O Lord, 24 of the way your servants are taunted, 25
and of how I must bear so many insults from people! 26
Mazmur 90:1
KonteksBook 4
(Psalms 90-106)
A prayer of Moses, the man of God.
90:1 O Lord, you have been our protector 28 through all generations!
Mazmur 90:17
Konteks90:17 May our sovereign God extend his favor to us! 29
Make our endeavors successful!
Yes, make them successful! 30
Mazmur 109:21
Konteks109:21 O sovereign Lord,
intervene on my behalf for the sake of your reputation! 31
Because your loyal love is good, deliver me!
Mazmur 135:5
Konteks135:5 Yes, 32 I know the Lord is great,
and our Lord is superior to all gods.
Mazmur 140:7
Konteks140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 33
you shield 34 my head in the day of battle.
Mazmur 141:8
Konteks141:8 Surely I am looking to you, 35 O sovereign Lord.
In you I take shelter.
Do not expose me to danger! 36
[38:9] 1 tn Heb “O Lord, before you [is] all my desire.”
[38:15] 2 tn Or perhaps “surely.”
[44:23] 3 sn Wake up! See Ps 35:23.
[55:9] 4 tn Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallow” in the sense of “devour” or “destroy” (cf. KJV), but this may be a homonym meaning “confuse” (see BDB 118 s.v. בַּלַּע; HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע). “Their tongue” is the understood object of the verb (see the next line).
[55:9] 5 tn Heb “split their tongue,” which apparently means “confuse their speech,” or, more paraphrastically, “frustrate the plans they devise with their tongues.”
[59:11] 6 tn Heb “do not kill them, lest my people forget.”
[59:11] sn My people might forget the lesson. Swift, sudden destruction might be quickly forgotten. The psalmist wants God’s judgment to be prolonged so that it might be a continual reminder of divine justice.
[59:11] 7 tn Heb “make them roam around by your strength and bring them down, O our shield, the Lord.”
[62:12] 8 tn Heb “and to you, O Master, [is] loyal love.”
[62:12] 9 tn Heb “for you pay back to a man according to his deed.” Another option is to understand vv. 11b and 12a as the first principle and v. 12b as the second. In this case one might translate, “God has declared one principle, two principles I have heard, namely, that God is strong, and you, O Lord, demonstrate loyal love, and that you repay men for what they do.”
[62:12] sn You repay men for what they do. The psalmist views God’s justice as a demonstration of both his power (see v. 11c) and his loyal love (see v. 12a). When God judges evildoers, he demonstrates loyal love to his people.
[68:17] 10 tn Heb “thousands of [?].” The meaning of the word שִׁנְאָן (shin’an), which occurs only here in the OT, is uncertain. Perhaps the form should be emended to שַׁאֲנָן (sha’anan, “at ease”) and be translated here “held in reserve.”
[68:17] 11 tc The MT reads, “the Lord [is] among them, Sinai, in holiness,” which is syntactically difficult. The present translation assumes an emendation to אֲדֹנָי בָּא מִסִּינַי (’adonay ba’ missinay; see BHS note b-b and Deut 33:2).
[68:19] 12 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
[68:19] 13 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.
[68:20] 14 tn Heb “and to the
[73:28] 15 tn Heb “but as for me, the nearness of God for me [is] good.”
[73:28] 16 tn The infinitive construct with -לְ (lÿ) is understood here as indicating an attendant circumstance. Another option is to take it as indicating purpose (“so that I might declare”) or result (“with the result that I declare”).
[79:12] 17 tn Heb “Return to our neighbors sevenfold into their lap.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of the Hebrew phrase שִׁבְעָתַיִם (shiv’atayim, “seven times”) see Gen 4:15, 24; Ps 12:6; Prov 6:31; Isa 30:26.
[79:12] 18 tn Heb “their reproach with which they reproached you, O Lord.”
[86:9] 21 tn Or “bow down before you.”
[86:15] 22 tn Heb “slow to anger.”
[86:15] 23 tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.”
[86:15] sn The psalmist’s confession of faith in this verse echoes Exod 34:6.
[89:50] 24 tc Many medieval Hebrew
[89:50] 25 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew
[89:50] 26 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).
[90:1] 27 sn Psalm 90. In this communal lament the worship leader affirms that the eternal God and creator of the world has always been Israel’s protector. But God also causes men, who are as transient as grass, to die, and in his fierce anger he decimates his covenant community, whose brief lives are filled with suffering and end in weakness. The community asks for wisdom, the restoration of God’s favor, a fresh revelation of his power, and his blessing upon their labors.
[90:1] 28 tn Or “place of safety.” See Ps 71:3.
[90:17] 29 tn Heb “and may the delight of the Master, our God, be on us.” The Hebrew term נֹעַם (no’am, “delight”) is used in Ps 27:4 of the
[90:17] 30 tn Heb “and the work of our hands establish over us, and the work of our hands, establish it.”
[109:21] 31 tn Heb “but you,
[140:7] 33 tn Heb “the strength of my deliverance.”
[141:8] 35 tn Heb “my eyes [are] toward you.”
[141:8] 36 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”